■2007年07月23日(月)16:42  次のショーは何時からですか?
A:Excuse me? Can we see your show here?
B:Yes.
A:What time is the next performance?
B:It will start at 6 PM.
A:We can hardly wait.
B:Thank you. We'll see you tonight.

A:すみません。ここでショー見られますか?
B:見れますよ。
A:次のショーは何時からですか?
B:夕方6時からですよ。
A:待ち切れません。
B:ありがとう。今晩お会いしましょう。

■2007年07月19日(木)22:08  このケーブルカーはパシフィックハイツに行きますか?
A:Does this cable car go to Pacific Heights?
B:It sure does. Jump in!
A:This is our first cable car ride.
B:Have fun!

A:このケーブルカーはパシフィックハイツに行きますか?
B:行きますよ。さあ、乗って。
A:初めて乗るんですよ。
B:楽しんでね。

■2007年07月10日(火)14:26  5ドルお釣りください。
A:Where to?
B:The Hawaiian First Hotel,please.
A:Alright. Welcome to Hawaii.
That'll be $30,20.
A:Give me five dollars back.please.
B:Alright.
A:Oh, keep the change.
B:Oh, Thank you.

A:どちらまで。
B:ハワイアン・ファーストホテルまで。
A:はい。ハワイへようこそ。
B:30ドル20セントです。
A:5ドルお釣りください。
B:はい。
A:あっ、お釣りは結構です。
B:ありがとう。

■2007年07月02日(月)16:02  まだお釣りもらってないんですが。
A:Hello! Do you know what you want?
B:Two clam chowders,please.
A:Excuse me.
B:Yes.
A:I don't have my change back yet.
B:Oh, I must have forgotten.Sorry about that.
A:No big deal.

A:いらっしゃい。決まったか?
B:クラムチャウダー二つください。
A:すみません。
B:何?
A:まだお釣りをもらってないんですが。
B:ああ、すっかり忘れてたよ。ごめんね。
A:いいんですよ。


No big deal!はよーーく使いますよ。
大きな問題ではない。たいしたことないよ。
と、カジュアルに相手をリラックスさせれます。

last 2007年06月 07月 08月 09月 11月